La Huelva Cateta

Desde 2007 batallando por una Huelva mejor

Posts Tagged ‘Declaración Universal de los Derechos Humanos’

Este es mi banco, y cada día el de más gente

Posted by www.LaHuelvaCateta.es en miércoles, 27 junio 2012

Ayer estaba parado en un semáforo de Huelva y se me acercó una chica al coche y golpeó la ventanilla del copiloto para darme una hoja, y decirme fugazmente al entregármela: “tenemos que acabar entre todos con los desahucios”. Esto pone la octavilla que quiero compartir con todos vosotros:

Este es mi banco, y cada día el de más gente

La vivienda es un derecho fundamental reconocido por la Declaración Universal de los Derechos Humanos y elemento básico para el desarrollo y la dignidad de cualquier persona. Sin embargo, su acceso en condiciones dignas está siendo especialmente agravado en los últimos años a consecuencia de la crisis económica.

Un cuarto de la población española se encuentra en riesgo de exclusión. En la Provincia de Huelva se calcula que unas 34.000 personas viven por debajo del umbral de la pobreza.

Sólo en 2011 se procesaron 58.241 expedientes de desahucios en España, y en los juzgados onubenses se dictaron 672 desahucios, un 33.3% más que en 2010 y un 246.4% más que en 2008.

En contraposición a esto, solamente en Andalucía se calcula que hay unas 600.000 viviendas vacías.

La crisis es, una buena medida, una excusa para reorganizar nuestra forma de organización y relación social. Es un proceso que comenzó hace tiempo y que tiene como objetivo final la libertad absoluta de los mercados para actuar, no en función del interés general, sino en su propio beneficio.

En APDHA lo vemos claro, los derechos hay que ejercerlos y defenderlos o se pierden. Son conquistas sociales, históricas, y como tales es necesario exigir su cumplimiento y denunciar su quebranto.

Asociación Pro-Derechos Humanos de Andalucía.

www.apdha.org

huelva@apdha.org

Posted in Crítica Social, Política, Protesta, Redacción | Etiquetado: , , , , , , , , , | 5 Comments »

La Carta de Colón

Posted by www.LaHuelvaCateta.es en jueves, 22 septiembre 2011

La Carta de Colón es un célebre documento colombino que el marino escribió en su primer viaje de vuelta para anunciar su Descubrimiento a los Reyes Católicos. Esta carta describe las islas descubiertas, en particular Cuba y La Española, y las costumbres de sus habitantes, abundando las exageraciones sobre el tamaño de las islas, sus riquezas y la docilidad de los indios. Sin embargo, ofrecen pocos datos concretos sobre el Viaje e, incluso, algunos de ellos contradicen a otras fuentes, en particular al Diario de a Bordo.


Esta carta tiene una gran importancia histórica porque constituyó la única fuente sobre el Primer Viaje de Colón que estuvo disponible públicamente durante la vida del Almirante. Su publicación supuso, intencionadamente o no, una extraordinaria operación de propaganda gracias a la recién inventada imprenta. En este sentido, la consecuencia más inmediata fue que la difusión de la noticia del Descubrimiento se convirtió en la más rápida y universal de todo el siglo XV y parte del XVI.

Carta facsímil del primer viaje de Colón. Imagen: www.culturandalucia.com

Desde 1999 a 2010, la Asociación Foro Andaluz de Cooperación (Facediciones en su versión web) llevó a la práctica el proyecto de traducir la Carta de Colón  a buena parte de las lenguas del mundo, incluyendo a muchas en proceso de extinción. La Carta de Colón se conserva como tesoro nacional en la New York Public Library (Office of Special Collections), dado que sólo se conserva un único ejemplar, y comparte morada con el primer ejemplar adquirido por América de la Biblia original de Gutenberg, y con una copia del manuscrito de la Declaración de la Independencia de Thomas Jefferson.

New York Public Library. Imagen: ViveNuevaYork.com

La Carta de Colón ha sido transcrita por el historiador onubense Juan José Antequera Luengo, miembro de la Real Academia de la Historia, y hasta el momento, la Asociación ha realizado 174 traducciones (impresas en Huelva), incluyendo buena parte de los idiomas de Suramérica (algo más de veinte). Se da la circunstancia de que, por razones obvias, no ha conseguido ninguna traducción hacia las lenguas de los nativos de Estados Unidos, ni con la ayuda del Department of Indian Affairs norteamericano.

Para la realización del proyecto global contó con la colaboración de las misiones diplomáticas españolas en el extranjero, las extranjeras acreditadas en España y las de Francia en el extranjero, amén de las más prestigiosas universidades de todo el mundo y los principales traductores y escuelas de traducción de cada país. En algún caso, se ha realizado la versión a lenguas sin tradición literaria cuyos hablantes, octogenarios, apenas alcanzaban la decena, de ahí que el proyecto, sólo por eso y dadas las enormes dificultades atravesadas, haya merecido la pena, haciendo del texto colombino el tercero más traducido en la historia, tras la Biblia y la Declaración Universal de los Derechos Humanos, y en un tiempo récord.

La Asociación editora está muy vinculada con Huelva, habiendo publicado más de trescientos libros sobre la historia y literatura onubenses. En esta dirección podréis ver cuales han sido las traducciones realizadas: www.facediciones.es

Y los más inquietos y curiosos pueden leer La Carta de Colón en castellano antiguo e íntegra en este enlace: http://www.culturandalucia.com

José Gutiérrez & Sr. Rubio.

Fuentes: http://www.culturandalucia.com, http://es.wikipedia.org, www.facediciones.es

Posted in Colaboraciones, Cultura, Curiosidades, Historia, Literatura, Redacción | Etiquetado: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 10 Comments »